Willkommen beim Lembecker TV

exoticism in translation

However, I did not fully identify what that means. By bringing world cinema and exoticism into conversation with cultural translation I have sought to consider exoticisms heuristic potential outside the dominant ideological discourse and thereby challenge the overwhelmingly pejorative connotations surrounding the concept. the quality of being unusual and exciting because of coming (or seeming to come) from far away, especially a tropical country: the exoticism of the East SMART Vocabulary: related words and phrases Exceptional qualities, things and people a gift from the gods idiom be a one idiom character curiosity distinction distinctiveness favoured gift Vermeers Robe: Costume, Commerce, and Fantasy in the Early Modern Netherlands. Dutch Crossing 35 (2011), 17795. 302 0 obj Pratt, Mary Louise (1992). An accurate translation 554581. London: Macmillan. Meaning of exoticism in English exoticism noun [ U ] us / z.t.s.z m / uk / zt..s.z m / the quality of being unusual and exciting because of coming (or seeming to come) from far away, especially a tropical country: the exoticism of the East SMART Vocabulary: related words and phrases Exceptional qualities, things and people For very technical texts, where accuracy of content is king, it might be closer to -2 or -1. Oxford: Oxford University Press, pp. Huggan, Graham. 316 0 obj Direct translation techniques. Nevertheless, it would be wrong to assume that world cinema per se is decoded as exotic. 303 0 obj That is why, in the words of Fatimah Tobing Rony (1996: 6), the exotic is always already known [] explorers, anthropologists and tourists voyage to foreign places in search of the novel, the undiscovered. Nevertheless, these films also rely on pictorialism, spectacle and visual pleasure for their transnational appeal. In: Matthew, Bernstein and Gaylyn, Studlar, eds., Visions of the East: Orientalism in Film. Chinese intellectuals are in a stupor, remain aphasic, and are unable to speak and pass judgment on the works of their own country. Yet rather than challenging the unequal power hierarchies implied in the ethnographers act of looking, in which non-Western cultures are invariably the object of the gaze, Fifth Generation Chinese filmmakers actively replicate the state of being looked at in their films (Chow, 1995: 180). For example, the documentary realist aesthetics of the Iranian New Wave films, which Nichols uses as a case study in his essay, is far too austere to qualify as exotic. This is assessed in light of criticism of his approach from other translation . Literal translation is your straightforward word-for-word translation. Offering a theoretical discussion of exoticism, alongside the closely related concepts of autoethnography and cultural translation, it proposes that the exotic gaze is a particular mode of aesthetic perception that is simultaneously anchored in the filmic text and elicited in the spectator in the process of transnational reception. What particular qualities do films as diverse as Raise the Red Lantern, LOdeur de la papaye verte (The Scent of Green Papaya, Trn Anh Hng, France/Vietnam, 1993), Como agua para chocolate (Like Water for Chocolate, Alfonso Arau, Mexico, 1992), Fa yeung nin wa (In the Mood for Love, Wong Kar-wai, Hong Kong/China, 2000), Three Seasons (Tony Bui, Vietnam/USA, 2000), Water (Deepa Mehta, Canada/India, 2007), The Assassin, Tanna (Martin Butler and Bentley Dean, Australia/Vanuatu, 2015) and El abrazo de la serpiente (Embrace of the Serpent, Ciro Guerra, Columbia/Venezuela/Argentina, 2015) possess to elicit the exotic gaze in the spectator? Arguably the most dynamic site of cultural translation is the film festival circuit since it is here where the first contact in this cross-cultural encounter usually occurs and where global art cinemas meaning and artistic value is negotiated. Much of contemporary world cinema is, in addition, also transnational in terms of its modes of global cultural production and funding. cism ig-z-t-si-zm variants or less commonly exotism eg-z-ti-zm ek-s- : the quality or state of being exotic Example Sentences (2000). ." Exoticism, as a cultural phenomenon, has mainly been examined via related critical concepts. BIBLIOGRAPHY Thus, exotic world cinema speaks to contemporary Western societies anhedonia and desire to escape the perceived blandness of Western culture by inviting spectators to sense how other people sensuously inhabit their world (Marks, 2000: 241). EXOTICISM (foreignness ).1 A TT marked by exoticism is one which constantly uses grammatical and cultural features imported from the ST with minimal adaptation. Whether or not this kind of autoethnography is a deliberate strategy or an unconscious process is one of the questions that Rey Chow addresses in her study Primitive Passions on Fifth Generation Chinese cinema and Chinese visual culture more broadly. Kiernan, Victor Gordon. Young, Robert J. 2023. It constantly signals the exotic source culture and its cultural strangeness. Any opinions in the examples do not represent the opinion of the Cambridge Dictionary editors or of Cambridge University Press or its licensors. Rousseau, George, and Roy Porter. It adopts a cultural perspective that is firmly entrenched in the conventions and belief systems of Western civilization and therefore constructs the East as the archetypical location of otherness. Very interesting. endobj However, the date of retrieval is often important. Coconut trees and torrid skies. At the same time, this incomplete understanding of the films deeper layers of meaning adds a residue of enigma and mystery. This article evaluates whether Lawrence Venuti's translation approach of "foreignisation" is likely to achieve his stated go al: translations that can resist cultural dominance. In fact, realism appears to be the more prevalent aesthetic approach taken in global art cinema and certainly the one to receive far more critical attention, cf. Berghahn, 2017: 29). Changes in the Meaning and Reception of an Orientalising Fine Arts Theme in Europe and Hungary, Master Class: Northern European Art (1500-1700) from the Permanent Collection, 2018, CORPUS RUBENIANUM VERSUS REMBRANDT RESEARCH PROJECT. Bradshaw, Peter (2016). not native within the linguistic boundaries of the community adopting it. Eine historische Vergegenwrtigung. When letters make sounds that aren't associated w One goose, two geese. To be sure, this does not normally apply to popular genre films predominantly targeting domestic viewers, although these sometimes become art films when exhibited abroad (Galt and Schoonover, 2010: 7) or, as the case of the wuxia pian (Chinese swordplay film) illustrates, are adopted by world cinema auteurs like Wong Kar-wai (Yi Dai Zong Shi/The Grandmaster, Hong Kong/China, 2013) and Hou Hsiao-hsien (Cike Nie Yin Niang/The Assassin, Taiwan/China/Hong Kong/France, 2015), who transform them into refined arthouse films. ^?T{3. 2. The meaning of EXOTICISM is the quality or state of being exotic. Hong Kong: Hong Kong University Press. Negra, Diane (2002). Exh.cat. . Click on the arrows to change the translation direction. Get ready with Test&Train, the online practice tool from Cambridge.Build your confidence with hundreds of exam questions with hints, tips and instant feedback. Exoticism functions like a hermeneutic circuit that relies on the appropriation and reworking of established iconographic conventions and narrative tropes in order to be recognised as such. That is why exoticism has also been conceptualised as a form of cultural translation, namely the process by which one culture tries to make sense of another and not just their foreign language, but also their traditions, rituals and their entire way of life. In my last blog entry, I used the term exoticism. 1995. Durham and London: Duke University Press. Exoticism demonstrates itself in colorful spectacles of otherness purporting to be an unmediated expression of natural drives and instincts. 6588. Netherlands Yearbook for History of Art 66 (2016), Rembrandt and the Emergence of the Leiden Art Market, Tracing a Pose: Govert Flinck and the Emergence of the Van Dyckian Mode of Portraiture in Amsterdam, SWAN Review CAA Netherlandish Art in Its Global Context and Rembrandt and the Inspiration of India 20191218, Netherlandish Art and the World: A Conference on Global Art History, Utrecht, 25-27 October 2018, Allegory as Historical Method, or the Similarities between Amsterdam and Albania Reading Simon Gikandi's Slavery and the Culture of Taste, Rembrandt's Religious Paintings from 1630s, The Speelman Fellowship and Netherlandish Art in Cambridge, 'Defenders of the Image. Lost in Translation: Exoticism in Early Modern Holland Claudia Swan Whilecontent andlanguageformacertain unityinthe original,like afruit andits skin,the languageofthe translationenvelopsits content likearoyal robe with amplefolds.For it signifiesamoreexalted languagethan itsown andthusremains unsuited to itscontent, overpowering andalien. Childs, Elizabeth C. (2013). Tannese children and the star-crossed lovers frolicking amid ferns and fronds and a native heralding a call to all villagers on conch shell are further references to what can be regarded as the cinematic Urtext of the South Sea genre (cf. Segalen, Victor (2002). endobj The history of the terms "anthropology" and "ethnology" tells much about the changing scope of the field and central deba, Cultural Relativism A +2 translation. The film premiered at the 1991 Venice Film Festival, where it won the Silver Lion and was subsequently nominated for the Academy Awards. World Cinema and the Ethics of Realism. This article aims to make a contribution to this urgent critical endeavour, not by mapping the various critical debates that surround the concept of world cinema, but, instead, by exploring the role exoticism plays in the transnational reception of world cinema. Because each style has its own formatting nuances that evolve over time and not all information is available for every reference entry or article, Encyclopedia.com cannot guarantee each citation it generates. ), Art in Iran and Europe in the 17th Century: Exchange and Reception (pp. 0 && stateHdr.searchDesk ? An exoticism is a word from a foreign language which denotes something (e.g. 20 May. The film was shot in the classic three-strip Technicolor process to achieve a richness of reds and yellows no longer visible in Hollywood cinema which abandoned the three-strip Technicolor camera in 1954. ), The Ashgate Research Companion to Dutch Art of the Seventeenth Century, London 2016, pp. Terms and Conditions |Privacy Statement | Cookie Settings |Accessibility | Legal Notice. endobj Painting natural knowledge in the early seventeenth century, The History of the Dutch and Flemish Art Collection of the Szpmvszeti Mzeum. Taking our cue from Al-Najjar (1989), the paper shows that employing Arabicisation can be through (1) loanword in which traits of exoticism are observed in Arabic; (2) loanblend: a hybrid form of the translated item consisting of two parts, one belongs to the Source Language (SL) and another belongs to the Target Language (TL); (3) translation . The fact that nineteenth-century photographs of indigenous people wearing the clothes of their colonial masters now strike us as more exotic than early photographs of nonwesternized, indigenous communities reminds us that exotic fantasies entail a contrast of, and hierarchy between, two different cultures, controlled by the Western point of view. xviixxii. Cultural translation denotes the transformative dynamic that is forged by the interaction of different cultures. Colonial Desire: Hybridity in Theory, Culture, and Race. However, most critics and scholars, especially in the West, see things differently and assume the position of moral gatekeepers. a person, an institution, an animal, a plant etc.) This essay is based on the notion that the early modern world was shaped by connections that stretched across geographical, political and cultural boundaries. Such easily affordable, popular publications, in their turn, further reduced cultural otherness to a matter of costume, which, among other things, suggested that supposedly primitive natives of, for example, Australia could be forced to abjure their traditional identity merely by donning the clothes of a European gentleman. Khoo, 2007: 6; Heung, 1997). 4149. ), Rembrandt and his Circle. Berghahn, Daniela (2017). For instance, if I were translating the classic VW advertising text from the early 1990s, I might leave the German term for "the joy of driving" in German: "Fahrvergngen". Translated texts using exoticism often use cultural and grammatical aspects taken straight from source texts. 'pa pdd chac-sb tc-bd bw hbr-20 hbss lpt-25' : 'hdn'">. 158183. 'Cataloguing Rubens and Rembrandt. However, to pursue this line of argument any further here is beyond the purview of my inquiry into the aesthetic characteristics of the exoticist paradigm. document.getElementById( "ak_js_1" ).setAttribute( "value", ( new Date() ).getTime() ). Galt, Rosalind and Karl, Schoonover (2010). Amsterdam: Amsterdam University Press. Mediating Netherlandish Art and Material Culture in Asia, Golahny, Amy: Rembrandt and everyday life: the fusion of genre and history.. Add exoticism to one of your lists below, or create a new one. This period also engendered a taste for the rich costumes of the Orient, the main geographic location of Enlightenment fantasies about the exotic. It is worth emphasising that cultural translation shapes world cinema at every single stage. Ruth Fulton Benedict (18871948), originator of the configurational approach to culture, was a mature woman when she en, Culture areas are geographical territories in which characteristic culture patterns are recognizable through repeated associations of specific traits, Exoteric-Esoteric (Kenmitsu) Buddhism in Japan, Expanded Food Nutrition and Education Program, Expanding Educational Opportunities for the Masses, https://www.encyclopedia.com/social-sciences/applied-and-social-sciences-magazines/exoticism, Transculturation and Religion: An Overview. However, to reserve this right for native critics and scholars would constitute a form of cultural essentialism that ultimately defeats world cinemas main attraction, namely, to offer windows onto other worlds. Sight & Sound, February, p. 68. Not much Arctic exoticism. Segalens slim volume Essay on Exoticism: An Aesthetics of Diversity was posthumously published and is an unfinished fragment that reflects his impressions of Tahiti and China whereto he travelled between 1902 and 1919. Although the encounter with the strange and unfamiliar is one of the principal fascinations that world cinema affords transnational audiences, it invariably triggers the reflex to recover the strange as familiar (Nichols, 1994: 18), or to use the term I introduced in relation to the exotic, to domesticate it. International Encyclopedia of the Social Sciences. VB144; London's Smaller Art Collections Week 9 THE DULWICH PICTURE GALLERY, Historians of Netherlandish Art Conference May 23 to May 26, 2018, Allegory on the Colonial Power. The standard taxonomy in translation looks like this: -2 = Exoticism (very strong elements of source language + culture left in), -1 = Cultural borrowing (minor source elements left in), 0 = Calque (a balanced translation that tries to tow a line between both cultures and languages), +1 = Communicative translation (more toward the target language), +2 = Cultural transplantation (source elements removed and complete loyalty to the target language; as if never translated, with no hints of source language or culture). Loosely plotted around one of Disneylands hoariest theme-park rides (which, even after recent updates, still teems with faux savagery and denatured, Her affinity for combining chinoiserie, Moghul-style flowers, and Provenal accents surfaces subtly, giving the rooms a whiff of, Bhutan has often been ranked as one of the worlds happiest countries, and WeCroak seems to be trading on a casual, Puertas assemblages, with their fake tropical greenery, faux fur, lace, rhinestones and sexualized forms, represent the, There's no trace of her Asian background or even the, For decades, Bollywood movies, at least when they were released here, had an undeniable, The earliest pictures here, dating from the 19th century and taken of Indigenous North Americans by non-Native photographers, emphasize. The visual pleasure afforded by exotic cinemas sumptuous style is arguably the chief vehicle that allows world cinema to travel and be understood, or misunderstood, as the case may be, by transnational audiences who are potentially disadvantaged by a hermeneutic deficit of culturally specific knowledge when trying to understand films from outside their own cultural sphere. In: Sheldon, Hsiao-peng Lu, ed., Transnational Chinese Cinemas: Identity, Nationhood, Gender. Taxonomy of a Translation Thank you! Usage explanations of natural written and spoken English, Taylor does not always demonstrate successfully his stated aim: to uncover the social and historical context of, As a result, his argument is sometimes unfocused, his central interest in the relationship between, They are, rather, narrative agents whose actions move the stories forward and develop the authenticity and, I also met people who were fascinated by my ', Dance is a constant in any exotic plot, and is at the heart of operatic. 2. exotic quality or character. Encompassing global art cinema as well as popular genre films and their transnational reception, world cinema is an amorphous and critically versatile concept that invites contestation and debate. 310 0 obj Literal translation. Did Rembrandt plan a substantial series of reproductive engravings and did he make a series of oil sketches especially for that purpose? xZr}WSj*n@o8N$Xm^R>#V.=Z*^f14O ~8:m.ng#/t75 r#fh!3R6b41B{)cP;[%f-u s.Qy']y30&>J;e3ocQ5w5#Nka\TYZ?}uZH6 wg]ls^Zmm What they find [] is what they already knew they would find, images predigested by certain platitudes and commonplaces. Ronys observation goes a long way in explaining why exotic forms of cultural representation often seem clichd and stereotypical. Mulvey, Laura (1975). Therefore, be sure to refer to those guidelines when editing your bibliography or works cited list. Within the Cite this article tool, pick a style to see how all available information looks when formatted according to that style. Lutz Bassmann went first and kept his mouth shut the whole time. Identifying one of the most prevalent iconographic conventions of exoticism, Victor Segalen (2002: 13), one of the chief commentators on exoticism, writes: Exoticism is willingly tropical. Rony, Fatimah Tobing (1996). They allow transnational audiences to domesticate the foreign by integrating it into the established aesthetic paradigm of exoticism, which has evolved over many centuries and has been made subservient to shifting ideological and political agendas. This imaginary, however, dates back much further. Their purpose is to show the exotic nature of the text. The fashionable Lady Mary Wortley Montagu, for example, had her portrait painted in a Turkish costume; the dissemination of stereotypes about the supposedly effeminate Orientals allowed her to appropriate the male garment of the turban without this being viewed as an act of cross-dressing.

Silverwater Women's Correctional Centre, Will A Fearful Avoidant Reach Out, Articles E